Бальзам для души

Просматривая турецкие сериалы о жизни турецких сёл и слушая бытовые диалоги героев фильмов, почувствовал ностальгию о моём детстве. Тогда все эти слова и словосочетания встречались во время общения и застолий с участием корбекских, алуштинских, буюк-ламбатских и ускутских родственников. Это то, что мы безвозвратно теряем с уходящим поколением.

Из этого «бальзама для души» запомнилось следующее:

ЭЩЕК ХОШАФ АНЪЛАМАЗ – ишак не разбирается в компоте

МЫРЫЛДАМАСА – не бормочи

ТИТРЕ ДЕ КЕНДИНЕ КЕЛЬ – трясись и приди в себя

ЭКИ КУНЬДЕ КЪАТЫКЪ ДЕ МАЯЛАНМАЗ – за два дня даже молоко не заквасится

МЕН СЕНИ КОКЛЕРДЕ КЪЫДЫРГЪАНДА СЕН ЕРДЕ ЭКЕНСИН – Я тебя ищу на небесах, а ты на земле, оказывается

МЕН АЙТТЫМ – ХАБЕРИН ОЛСУН – Я сказал – знай!

ЧЕНЕНЫ КЪАПАТ – закрой рот

КАДЕРДЕ ВАРСА СЁЗЛЕМЕ НЕГЕ ЯРАР УЗЮЛЬМЕ – Если начертано судьбой, зачем расстраиваться?

САБУН КИБИ ЭЛЬ АРАСЫНДАН КЕТЕР РУХУН ДУЙМАЗ – соскользнет как мыло между рук и сам не почувствуешь

БИР ЭЛЬ ЯГЪДА. БИР ЭЛЬ БАЛДА – одна рука в масле, другая – в меду (о достатке)

АДЫН ЧЫКЪСА – ДЖАНЫН ЧЫКЪСЫН – Лучше пусть душа покинет твоё тело, чем опозорится твоё имя

КОПЕКЛЕРГЕ ЕМ ОЛДУН – стал собачьей едой (о сплетнях)

ХАБАРТМА МЕСЕЛЕНИ – не раздувай проблему

АПЫР-САПЫР КЪОНУШМА – не говори что попало

АЧТАН ХУРСАХ БЕЛИМЕ ЯПЫШТЫ – живот к спине прилип от голода

БИЗИМ ЭЛЛЕРИМИЗ АРМУТ ТОПЛАМАЙ – наши руки не груши собирают

ПАРА ВЕРЕН ДУДУГУ ЧАЛАР – кто платит – тот и заказывает музыку

ИТТЕН ПОСТ ДУШМАНДАН ДОСТ ОЛМАЗ – Как у собаки не будет выправки, так и из врага не будет друга

БИР ЭЛИН НЕСИ ВАР – ЭКИ ЭЛИН СЕСИ ВАР – у одной руки ничего нет – у двух рук есть голос

МЕН ДЕРИМ СТАМБУЛ БОГЪАЗЫ, О ДА ДЕР ЯЗЫКЪ АЙТКЪАН АГЪЫЗЫ – Я ему про стамбульский пролив, а он мне про уста, которые произнесли это

МАРАМА ДОЛАЙЫСЫ – развевающаяся накидка на головной убор (в смысле – ветреный)

АГЪЫЗЫНДАН ЕЛЬ АЛСЫН – пусть ветер унесёт (эти слова)

КУНЕШ ТЁПЕЛЕРИН АЧТЫ, СЕН АЛЕ ДА ХАХМАДЫН – солнце уже высоко, а ты до сих пор не проснулся

СЕНИ ОЙЛЕ БИР ЧЫБЫРТАРЫМ – я тебя сейчас как расплескаю

ХЫЛЫХ КИЯФЕТ – КОПЕКЛЕРГЕ ЗИЯФЕТ – ужасный наряд показывать только собакам

ТАХДИРЕ УСЛАНМАНГЪАН ХАКЪКЪЫ КОТЕКТИР – кто не подчинится судьбе – получит наказание

БИР ДРЕМ – чуть-чуть

КЕЛИН АРАБАЯ МИНМИШ – КЕЛЬ ХАЯТЫМ ДЕМИШ – невеста влезла на арбу со словами «приди моя (новая) жизнь»

АЙДА, АГЪЫЗЫНДАН ПАХЛАНЫ ЧЫХАР – ладно, доставай фасоль изо рта (давай, говори что хотел сказать)

НУХ ДЕЙ, ПЕЙГЪАМБЕР ДЕМЕЙ – говорит про Нуха, про Пророка ни слова

ОЛЯ-А-Н, АЯКЪЛАРЫМ ДАУЛ КИБИ – ох, мои ноги как барабаны (об опухших ногах)

ТОЮНДА ЭЛЕКНЕН СУ ТАШИЙДЖАМ – на твоей свадьбе в сите воду буду носить (в смысле бегать-помогать)

БАЛЫКЪ КИБИ ЯЙЫЛДЫН – развалился как рыба.

Сетья Казаков

Источник